“Kinjirareta Yuugi” - SCAPEGOAT
⚠️ Mature Content
Lyrics contain violent imagery not suitable for sensitive or young listeners. Read at your own discretion.
This Page Contains:
- A difficulty rating for the lesson based on speed, repetition, vocabulary, and grammar concepts [Jump]
- An official song clip to sing along to [Jump]
- A downloadable color coded PDF explaining the song’s grammar and vocabulary [Jump]
- Audio clips of each line in the song being spoken at a slow, understandable speed [Jump]
- Three separate downloadable text files of the Japanese [Jump], romanized [Jump], and English [Jump] lyrics
- Information about the album this song appears on [Jump]
1) Difficulty Rating
2) Song Clip
3) Lesson PDF
6-22-19_Kinjirareta-Yuugi
4) Speaking Clips
Title:
禁じられた遊戯Kinjirareta Yuugi
Forbidden Game
Artist:
SCAPEGOAT
Lyrics:
大嫌いなお前たちが私のこと忘れないようにdai-kirai-na o-mae-tachi ga watashi no koto wasurenai you ni
So that you guys will not forget about me
さぁカミソリで遊びましょうsaa, KAMISORI de asobi-mashou
Now, shall we play with a razor
嫌 嫌 現実逃避iya iya genjitsu touhi
Unpleasant, unpleasant, escape from reality
カミソリ眺めるKAMISORI nagameru
Gaze at the razor
綺羅 綺羅 青春崩壊kira kira seishun houkai
Nice clothing, nice clothing, collapse of youth
カリソメな愛想笑いKARISOME-na aiso-warai
Temporary insincere smiles
切断 静脈と関係性setsudan joumyaku to kankeisei
Disconnection, the veins and relationships
深く深く切り刻めばfukaku fukaku kiri-kizameba
If I cut deep, deep[…]
嫌 嫌 お前が嫌iya iya o-mae ga iya
Unpleasant, unpleasant, you are unpleasant
みんな死ねばいいのにminna shineba ii no ni
If only everyone dies it would be good
綺羅 綺羅 青春謳歌kira kira seishun ouka
Nice clothing, nice clothing, celebration of youth
そんなお前らが死ぬほど嫌いだsonna o-mae-ra ga shinu hodo kirai da
I dislike people like you guys (who celebrate youth) to the extent of dying
切断 希望と関係性setsudan kibou to kankeisei
Disconnection, hopes and relationships
溢れたこれを浴びせましょうafureta kore o abise-mashou
Let’s bathe in “this” that overflowed
クラクラ痛いKURAKURA itai
Dizzyingly painful[…]
手首 カミソリと踊るte-kubi KAMISORI to odoru
[…]wrist, dance with the razor
受けた痛みと傷uketa itami to kizu
The pain received and the wounds[…]
私 一生忘れないwatashi isshou wasurenai
[…]I will not forget for my whole life
クラクラ痛いKURAKURA itai
Dizzyingly painful[…]
手首 禁じられた遊びte-kubi kinjirareta asobi
[…]wrist, a forbidden game
受けた痛みと傷uketa itami to kizu
The pain received and the wounds[…]
私 一生許さないwatashi isshou yurusanai
[…]I will not forgive for my whole life
影で笑ってるお前らの目の前でkage de waratte-ru o-mae-ra no me no mae de
In front of the eyes of you guys laughing from the shadows[…]
死んで トラウマあげるshinde TORAUMA ageru
[…]I will die and give [you] trauma
嫌 嫌 計画的にiya iya keikaku-teki-ni
Unpleasant, unpleasant, as planned (literally: plan~ic~ly / scheme~al~ly)[…]
追い詰めなきゃつまらないoi-tsume nakya tsumaranai
[…]if I don’t corner [you], it is boring
じわ じわ 狂気的にjiwa jiwa kyouki-teki-ni
Gradually, crazily (literally: insanity~al~ly / madness~ic~ly)[…]
私の倍 苦しんで死ねwatashi no bai kurushinde shine
[…]suffer and die twice as much as me
絶望 笑い止まらないzetsubou warai tomaranai
Despair, I will not stop laughing
死ぬより苦痛を浴びせましょうshinu yori kutsuu o abise-mashou
Let’s bask in agony greater than dying
クラクラ痛いKURAKURA itai
Dizzyingly painful[…]
手首 カミソリと踊るte-kubi KAMISORI to odoru
[…]wrist, dance with the razor
受けた痛みと傷uketa itami to kizu
The pain received and the wounds[…]
私 ずっと忘れないwatashi zutto wasurenai
[…]I will not forget for a long time
クラクラ痛いKURAKURA itai
Dizzyingly painful[…]
手首 禁じられた遊びte-kubi kinjirareta asobi
[…]wrist, a forbidden game
受けた痛みと傷uketa itami to kizu
The pain received and the wounds[…]
私 ずっと許さないwatashi zutto yurusanai
[…]I will not forgive for a long time
消えることのない呪いを贈ろうkieru koto no nai noroi o okurou
I will present you with a curse that will not disappear/die
赤いトラウマakai TORAUMA
A red trauma
クラクラ痛いKURAKURA itai
Dizzyingly painful[…]
手首 カミソリと踊るte-kubi KAMISORI to odoru
[…]wrist, dance with the razor
受けた痛みと傷uketa itami to kizu
The pain received and the wounds[…]
私 一生忘れないwatashi isshou wasurenai
[…]I will not forget for my whole life
クラクラ痛いKURAKURA itai
Dizzyingly painful[…]
手首 禁じられた遊びte-kubi kinjirareta asobi
[…]wrist, a forbidden game
受けた痛みと傷uketa itami to kizu
The pain received and the wounds[…]
私 一生許さないwatashi isshou yurusanai
[…]I will not forgive for my whole life
夢でまた会いましょう 枕元で囁くわyume de mata ai-mashou / makura-moto de sasayaku wa
Let’s meet again in a dream, I will whisper at your bedside
犯した罪を召し上がれ okashita tsumi o meshi-agare
Consume the sins that [you] committed
5a) Japanese Lyrics
5b) Romanized Lyrics
5c) Literal Translation
6) Album Info
Artist: SCAPEGOAT
Vocalist: Haru (春)
Album: akai bathroom
Genre: Japanese Metal
Related: