淡い記憶の中に月を忘れないまま awai kioku no naka ni tsuki o wasurenai mama In faint memories while not forgetting the moon
風は吹くことを止め 蒼き命が問いた kaze wa fuku koto o yame aoki inochi ga toita The wind stops blowing and the young life asked[…]
“壊し続けた過去に 終わりの結末へと “kowashitsudzuketa kako ni owari no ketsumatsu e to […]”The past that continued to break towards the end of the end[…]
再生望む未来 お前の選択は?” saisei nozomu mirai omae no sentaku wa?” […]the future desiring rebirth, your choice (between the past and future) is[…]?”
廻る廻るこの世界の 降り出した罪は 灰に mawaru mawaru kono sekai no furidashita tsumi wa hai ni This revolving, revolving world’s fallen out sins [unstated verb implied as “become”] ashes
Dying…dying… It’s suffering this planet will be decayed one by one.
Dying…dying… It’s suffering this planet will be decayed one by one.
Dying…dying… It’s suffering this planet will be decayed one by one.
大地は枯れて花は散り逝き 汚れた手で叫んで悲鳴をあげた daichi wa karete hana wa chiriyuki yogoreta te de sakende himei o ageta The earth is dry and the flowers scatter dead and (The earth is dry and the flowers are scattering and) With dirtied hands I let out a loud voice and made a scream
見えない傷よ どうか許して 命は削れ行く mienai kizu yo douka yurushite inochi wa kezureyuku Unseen wounds! Please forgive [me], life is going to be able to be whittled down
此処はまだ生きている“共に逝こう” koko wa mada ikiteiru “tomo ni yukou” Here is still living, “Let’s die together” (Here is still living, “Let’s go together”)
さぁ手を繋ごう 行き先は『透明』 saa te o tsunagou ikisaki wa “toumei” Now, let’s join hands, the destination is “pure”
掌から溢れた富、欲望が魅せる幻の先は te no hira kara afureta tomi, yokubou ga miseru maboroshi no saki wa The other side of the illusion which wealth, desire is enchating that overflowed from the palms of (someone’s) hands is[…]
Demise, demise…Destined indication will disappear into blaze is burning the vice, blaze is burning the virtue.
This planet will be decayed one by one.
Justice by the judgment will no longer stop this sacrifice.
Justice by the judgment will no longer expose evil lie.
大地は枯れて花は散り逝き 汚れた手で叫んで悲鳴をあげた daichi wa karete hana wa chiriyuki yogoreta te de sakende himei o ageta The earth is dry and the flowers scatter dead and (The earth is dry and the flowers are scattering and) With dirtied hands I let out a loud voice and made a scream
見えない傷よ どうか許して 命は削れ行く mienai kizu yo douka yurushite inochi wa kezureyuku Unseen wounds! Please forgive [me], life is going to be able to be whittled down
此処はまだ生きている“共に逝こう” koko wa mada ikiteiru “tomo ni yukou” Here is still living, “Let’s die together” (Here is still living, “Let’s go together”)
Just standing over there will never change infliction. Asking yourself if it’s right or what to do.
A little hand is going to be a hope to save us.
Save us all. Nobody hopes this sky. Nobody helps. It’s too late.
Nobody knows this scar is yours.
The sphere is…
Blaze is burning the vice… You’re fucking lying to me
Blaze is burning the virtue…You’re lying to me
響け魂の声、痛みの重さを知れ hibike tamashii no koe, itami no omosa o shire Resound the voice of the soul, know the weight of pain