広がる闇の中 交わし合った 革命の契り Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri In the spreading darkness, the pledges of a revolution exchanged with each other
愛した故に芽生えた悪の花 Aishita yue ni mebaeta aku no hana A flower of evil that sprouted because of being loved
これから先訪れるであろう全てを Kore kara saki otozureru de arou subete o Everything that may come from now on[…]
誰にも邪魔させるワケにはいかないから Dare ni mo jama-saseru wake ni wa ikanai kara […]Because concerning the circumstances of letting even anyone interfere [with “everything that may come”], I can’t afford
果実が告げた未来 理性を忘れた街 Kajitsu ga tsugeta mirai risei o wasureta machi The future told by the fruit, the town that forgot reason
黒く歪んだ現在を 夢、理想に変える Kuroku yuganda ima o yume, risou ni kaeru I will turn the present that was warped black into dreams, ideals
どうして?僕はこわれた救世主? Doushite? Boku wa kowareta MESHIA? Why? [Am] I a broken messiah?
誰もが望んだ「終幕」を・・・ Dare mo ga nozonda “owari” o… [unstated verb implied as “I will give”] everyone “the end” [they] wished for…
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri In the spreading darkness, the pledges of a revolution exchanged with each other
愛した故に芽生えた悪の花 Aishita yue ni mebaeta aku no hana A flower of evil that sprouted because of being loved
これから先訪れるであろう全てを Kore kara saki otozureru de arou subete o Everything that may come from now on[…]
誰にも邪魔させるワケにはいかない Dare ni mo jama-saseru wake ni wa ikanai […]Because concerning the circumstances of letting even anyone interfere [with “everything that may come”], I can’t afford
いつか僕が見せてあげる Itsuka boku ga misete-ageru Someday, I will show [you]…
光り輝く空を Hikari kagayaku sora o […]a sky shining with light
どうして?僕はこわれた救世主? Doushite? Boku wa kowareta meshia? Why? [Am] I a broken messiah?
誰もが夢みた「楽園」を・・・ Dare mo ga yumemita “rakuen” o… [unstated verb implied as “I will give”] everyone “the paradise” [they] dreamed of (saw in a dream)…
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri In the spreading darkness, the pledges of a revolution exchanged with each other
愛した故に芽生えた悪の花 Aishita yue ni mebaeta aku no hana A flower of evil that sprouted because of being loved
これから先訪れるであろう全てを Kore kara saki otozureru de arou subete o Everything that may come from now on[…]
誰にも邪魔させるワケにはいかない Dare ni mo jama-saseru wake ni wa ikanai […]Because concerning the circumstances of letting even anyone interfere [with “everything that may come”], I can’t afford
いつか僕が見せてあげる Itsuka boku ga misete-ageru Someday, I will show [you]…
光り輝く世界を Hikari kagayaku sekai o […]a world shining with light